Igihugu | Bisanzwe | Izina mu Gishinwa | Izina mucyongereza |
Ubushinwa | GB 2626-2006 | 呼吸 防护 用品 自 吸 过滤 式 防 颗粒 呼吸器 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Imyuka idafite imbaraga zo guhumeka ikirere |
GB 2626-2019 | 呼吸 防护 自 吸 过滤 式 防 颗粒 物 呼吸器 | ||
GB / T 18664-2002 | 呼吸 防护 用品 的 选择 、 使用 与 维护 | Guhitamo, gukoresha no gufata neza ibikoresho birinda ubuhumekero | |
GB 19083-2010 | 医用 防护 口罩 技术 要求 | Ibisabwa bya tekinike yo kurinda mask yo mumaso kugirango ikoreshwe mubuvuzi | |
GB / T 23465-2009 | 呼吸 防护 用品 实用 性能 评价 | ||
GB / T 32610-2016 | 日常 防护 型 口罩 技术 规范 | Ibisobanuro bya tekinike ya mask yo kurinda burimunsi | |
YY 0469-2011 | 医用 外科 口罩 | Mask yo kubaga | |
YY / T 0691-2008 | 传染性 病原体 防护 装备 医用 抗 抗 方法 方法 (固定 体积 、 水平 注射) | Imyambarire yo gukingira indwara zanduza.Ubuvuzi bwo mu maso.Uburyo bwikizamini cyo kurwanya kwinjirira mumaraso yubukorikori (ingano ihamye, iteganijwe neza) | |
YY / T 0866-2011 | 医用 防护 口罩 总 泄漏 率 测试 方法 | Uburyo bwuzuye bwo kumeneka imbere bwo kurinda mask yo mumaso kugirango ikoreshwe mubuvuzi | |
YY / T 0969-2013 | 一次性 使用 医用 口罩 | Koresha inshuro imwe mask yo mumaso | |
YY / T 1497-2016 | 医用 防护 口罩 材料 病毒 过滤 效率 评价 方法 Phi-X174 噬菌体 测试 方法 | Isuzuma ryuburyo bwo gupima virusi (VFE) yibikoresho byo mu maso birinda ubuvuzi.Uburyo bwo kwipimisha ukoresheje bacteriophage ya Phi-X174 | |
DB 50 / 107-2003 | 医用 纱布 口罩 | ||
DB 62 / T 518-1998 | 一次性 使用 无纺布 系列 医疗 卫生 用品 | ||
DB 65 / T 2028-2003 | 医用 脱脂 纱布 口罩 | Ubuvuzi bwejejwe na ganuze mask | |
CNS 14258-1998 | 呼吸 防護 具 之 選擇 、 使用 及 維護 方法 | Amabwiriza yo gukoresha no gufata neza ibikoresho birinda ubuhumekero | |
CNS 14755-2003 | 拋弃 式 防尘 口罩 | Imyanda ihumeka | |
CNS 14756-2003 | 附加 活性碳 拋弃 式 防尘 口罩 | Imyanda ihumeka hamwe nubushakashatsi - karubone | |
CNS 14774-2018 | 醫用 (口) 罩 | Ubuvuzi bwo mu maso | |
CNS 14775-2003 | 醫用 面罩 材料 細菌 過濾 效率 試驗 法 ─ 使用 黃色 葡萄球菌 生物 氣霧 | Uburyo bwo kwipimisha mugusuzuma imikorere ya bagiteri (BFE) yibikoresho byubuvuzi bwo mumaso, ukoresheje aerosol biologique ya staphylococcus aureus | |
CNS 14776-2003 | 醫用 面罩 對 合成 血液 穿透 阻力 的 試驗 ─ 以 噴灑 速度 定量 的 噴灑 噴灑 | Uburyo bwo gupima uburyo bwo guhangana na masike yo mumaso yinjira mumaraso yubukorikori (horizontal projection yubunini bugenwe kumuvuduko uzwi) | |
CNS 14777-2003 | 醫用 面罩 空氣 交換 壓力 之 試驗 法 | Uburyo bwo kwipimisha kumuvuduko wumuyaga wa mask yo kwa muganga | |
CNS 16076-2018 | 呼吸 防護 裝置 - 全面 罩 - 要求 、 試驗 、 標示 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Amaso yuzuye mumaso.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
T / CTCA 1-2019 | 《PM2.5 防护 口罩》 团体 标准 | PM2.5 mask yo gukingira | |
T / CTCA 7-2019 | 《普通 防护 口罩》 团体 标准 | Mask isanzwe ikingira | |
Mpuzamahanga | ISO 22609-2004 | 传染 试剂 防护. 医疗 面罩. 防 人 造血 渗透 的 试验 (固定 容积, 水平 注射) | Imyambarire yo gukingira indwara zanduza - Mask yo mumaso yubuvuzi - Uburyo bwo gupima uburyo bwo kurwanya kwinjirira mumaraso yubukorikori (ingano ihamye, iteganijwe gutambuka) |
EU | EN 136-1998 + AC-2003 | 呼吸 保护 装置 全面 罩 要求 、 测试 和 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Amaso yuzuye mumaso.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso |
EN 140-1998 + AC-1999 | 呼吸 保护 装置 半 面罩 和 1/4 面罩 式 要求 、 测试 和 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Igice cya masike hamwe na masike ya kimwe cya kane.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
EN 143-2000 | 呼吸 保护 装置 - 粒子 滤波 - 要求 、 测试 、 标识 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Akayunguruzo.Ibisabwa, ibizamini, ibimenyetso Harimo korigenda Nyakanga 2002 na Werurwe 2005; Harimo Ivugurura A1: Kamena 2006 | |
EN 149-2001 | 呼吸 防护 装置. 颗粒 防护 用 过滤 半 要求 要求 、 检验 和 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero - Kurungurura igice cya mask kugirango urinde ibice - Ibisabwa byo gupima ibimenyetso | |
EN 149-2001 + A1-2009 | 呼吸 保护 装置 颗粒 防护 用 过滤 半 遮罩 要求 、 测试 标记 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Kurungurura igice cya mask kugirango urinde ibice.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
EN 529-2005 | 呼吸 保护 器 选择 、 使用 、 维护 和 保养 建议 指导 文件 文件 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Ibyifuzo byo guhitamo, gukoresha, kwita no kubungabunga.Inyandiko y'ubuyobozi isimbuza CR 529: 1993 | |
EN 12942-1998 + A2-2008 | 呼吸 保护 装置 全面 罩 、 半 面罩 1/4 面罩 式 动力 过滤 装置 要求 、 测试 和 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Imbaraga zifasha muyungurura ibikoresho birimo masike yuzuye yo mumaso, igice cya kabiri cyangwa masike ya kimwe cya kane.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
EN 14387-2004 + A1-2008 | 呼吸 保护 装置 气体 过滤 器 和 组合 过滤 器 、 测试 和 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Akayunguruzo ka gaz hamwe nayunguruzo.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
EN 14683-2019 + AC-2019 | 医用 口罩 要求 和 试验 方法 | Ubuvuzi bwo mumaso - Ibisabwa nuburyo bwo kwipimisha | |
Amerika | ASTM F1862 / F1862M-2017 | 医用 口罩 抗 人工 合成 渗透 方法 方法 (已知 速度 下 固定 体积 水平 投影) | Uburyo busanzwe bwo Kwipimisha Kurwanya Maska Yubuvuzi Yinjira Kumaraso Yubukorikori (Horizontal Projection yumubare uhamye kumuvuduko uzwi) |
ASTM F2100-2019 | 医用 口罩 材料 性能 标准 规范 | Igipimo gisanzwe cyo gukora ibikoresho bikoreshwa mubuvuzi bwo mumaso | |
ASTM F2101-2019 | 用 金 黄色 葡萄球菌 生物 气溶胶 评价 B B (BFE) 的 标准 试验 方法 | Uburyo Bwisuzumabumenyi busanzwe bwo gusuzuma imikorere ya Bacterial Filtration (BFE) yibikoresho byo mu maso ya Mask, ukoresheje Aerosol ya Biologiya ya Staphylococcus aureus | |
ASTM F2299 / F2299M-2003 (2017) | 用 乳胶 球 测定 医用 口罩 材料 被 微粒 的 初始 效率 的 标准 方法 | Uburyo busanzwe bwikizamini cyo kumenya imikorere yambere yibikoresho bikoreshwa mumasura yubuvuzi bwo mumaso kugirango byinjire muburyo bwihariye ukoresheje Latex Spheres | |
CFR 42-84-1995 解释 指南 | NIOSH 颗粒 物 防护 口罩 的 选择 和 指南 指南 | NIOSH Igitabo cyo Guhitamo no Gukoresha Ubuhumekero Bwihariye | |
UK | BS EN 136-1998 | 呼吸 保护. 全面 罩. 要求 、 试验 、 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Amaso yuzuye mumaso.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso |
BS EN 140-1999 | 呼吸 保护 装置 半 口罩 和 四分之一 口罩 要求 、 试验 标记 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Igice cya masike hamwe na masike ya kimwe cya kane.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
BS EN 143-2000 | 呼吸 防护 装置 微粒 过滤 器 要求 、 测试 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Akayunguruzo.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
BS EN 149-2001 + A1-2009 | 呼吸 保护 装置 可 防 微粒 的 过滤 式 面罩 要求 、 试验 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Kurungurura igice cya mask kugirango urinde ibice.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
BS EN 529-2005 | 呼吸 保护 装置 选择 、 使用 、 保养 和 维护 的 建议 文档 文档 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Ibyifuzo byo guhitamo, gukoresha, kwita no kubungabunga.Inyandiko y'ubuyobozi | |
BS EN 14387-2004 + A1-2008 | 呼吸 防护 装置 气体 过滤 器 和 组合 过滤 器 、 试验 、 标志 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Akayunguruzo ka gaz hamwe nayunguruzo.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso | |
BS EN 14683-2019 | 医用 口罩 要求 和 试验 方法 | Ubuvuzi bwo mu maso.Ibisabwa hamwe nuburyo bwo gukora ibizamini | |
Ubudage | DIN EN 136-1998 | 呼吸 保护. 全面 罩. 要求 、 检验 、 标志 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Masike yuzuye.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso;Ikidage EN136: 1997 |
DIN EN 140-1998 | 呼吸 保护 器. 半 面 和 四分之一 面罩. 要求 、 检验 、 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Igice cya masike hamwe na kimwe cya kane.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso;Ikidage EN140: 1998 | |
DIN EN 149-2009 | 呼吸 保护 装置 过滤 半 以 以 防止 颗粒 要求 , 测试 , 标记; | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Gushungura igice cya mask kugirango urinde ibice.Ibisabwa, kugerageza, gushiraho ikimenyetso;Ikidage EN149: 2001 + A1: 2009 | |
DIN EN 529-2006 | 呼吸 保护 器 选择 、 使用 、 维护 和 保养 建议 指导 文件 文件 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Ibyifuzo byo guhitamo, gukoresha, kwita no kubungabunga.Inyandiko y'ubuyobozi;Ikidage EN529: 2005 | |
DIN EN 14683-2019 | 医用 口罩 要求 和 试验 方法 | Mask yo mumaso yubuvuzi - Ibisabwa nuburyo bwo kwipimisha;Ikidage verisiyo EN 14683: 2019 + AC: 2019 | |
Ubufaransa | NF S76-014-2009 | 呼吸 保护 装置. 颗粒 防护 用 过滤 式 半 要求 要求 、 试验 、 标记 | Ibikoresho birinda ubuhumekero - Gushungura igice cya mask kugirango urinde ibice - Ibisabwa, kugerageza, gushiraho ikimenyetso |
NF S76-034-1998 | 呼吸 保护 装置 与 防护 或 防护 面具 结合 的 要求 要求 要求, 试验, 标志 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Ibikoresho byo kuyungurura birimo ingofero cyangwa ingofero.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso. | |
NF S97-166-2014 | 医用 口罩 要求 和 试验 方法 | Ubuvuzi bwo mumaso - Ibisabwa nuburyo bwo kwipimisha | |
NF EN 140-1998 | 呼吸 保护 装置 .1 / 2 和 1/4 防毒面具. 要求, 试验 和 标志 | Ibikoresho birinda ubuhumekero - Igice cya kabiri na masike yigihembwe - Ibisabwa, kugerageza, gushiraho ikimenyetso | |
NF EN 12941-1998 | 呼吸 保护 装置 与 防护 或 防护 面具 结合 的 要求 要求 要求, 试验, 标志 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Ibikoresho byo kuyungurura birimo ingofero cyangwa ingofero.Ibisabwa, kugerageza, gushyira akamenyetso. | |
Australiya | AS / NZS 1715-2009 | 呼吸 保护 设备 的 选择 使用 和 维护 | Guhitamo, Gukoresha no Kubungabunga Ibikoresho byo Kurinda Ubuhumekero |
AS / NZS 1716-2012 | 呼吸 防护 设备 | Ibikoresho birinda ubuhumekero | |
Janpan | JIS T8062-2010 | 预防 传染性 病原体 的 防护 面罩. 面罩 防止 人造 血浆 渗透 的 方法 (确定 容量, 水平 注射) | Imyambarire yo gukingira ibintu byanduza - Masike yo mu maso - Uburyo bwo gupima uburyo bwo kurwanya kwinjira mu maraso ya sintetike (ingano ihamye, iteganijwe neza) |
JIS T8150-2006 | 呼吸 防护 器具 的 选择 、 使用 及 保管 办法 | Amabwiriza yo guhitamo, gukoresha no gufata neza ibikoresho birinda ubuhumekero | |
JIS T8159-2006 | 呼吸 防护 面具 漏泄 率 试验 方法 | Uburyo bwo gupima igipimo cyibikoresho bikingira ubuhumekero | |
Koreya | KS M 6673-2008 | 防尘 口罩 | Ubuhumekero |
KS K ISO 22609-2018 | 抗 传染病 防护 服 医用 口罩 合成 方法 (确定 容量, 水平 注射) | Imyambarire yo gukingira indwara zanduza - Mask yo mumaso yubuvuzi - Uburyo bwo gupima uburyo bwo kurwanya kwinjirira mumaraso yubukorikori (ingano ihamye, iteganijwe gutambuka) | |
Vietnam | TCVN 8389-1-2010 | 医用 口罩.第 1 部分: 普通 医用 口罩 | Mask yo mumaso.Igice cya 1: Ubusanzwe mask yo kwa muganga. |
TCVN 8389-2-2010 | 医疗 口罩.第 2 部分: 防 细菌 医用 口罩 | Mask yo mumaso.Igice cya 2: Mask yo mumaso yubuvuzi irinda bagiteri. | |
TCVN 8389-3-2010 | 医用 口罩.第 3 部分: 防 有毒 化学 物质 医用 口罩 | Mask yo mumaso.Igice cya 3: Mask yo mumaso yubuvuzi ikumira imiti yuburozi | |
Ibindi bihugu | DS / ISO 22609-2005 | 防 病毒 衣物.医用 口罩.合成 血液 渗透性 测试 方法 (确定 容量, 水平 注射) | Imyambarire yo gukingira indwara zanduza - Mask yo mumaso yubuvuzi - Uburyo bwo gupima uburyo bwo kurwanya kwinjirira mumaraso yubukorikori (ingano ihamye, iteganijwe gutambuka) |
GOST 12.4.166-2018 | 职业 安全 标准 体系 呼吸 保护 装置 面具 一般 规范 | Sisitemu yumutekano wakazi.Ibikoresho byo Kurinda Ubuhumekero.Isura.Ibisobanuro rusange | |
GOST 12.4.285-2015 | 职业 安全 标准 体系 呼吸 保护 装置 防 微粒 过滤 半 面罩 规范 规范 | Sisitemu yumutekano wakazi.Ibikoresho birinda ubuhumekero.Shungura wenyine.Ibisabwa muri tekiniki rusange.Uburyo bwo kugerageza | |
GOST 12.4.294-2015 | 职业 安全 标准 体系 呼吸 保护 装置 面罩 一般 规范 | Sisitemu yumutekano wakazi.Ibikoresho birinda ubuhumekero.Kurungurura igice cya mask kugirango urinde ibice.Ibisobanuro rusange | |
GOST R 58396-2019 | 医疗 口罩 要求 和 测试 方法 | Ubuvuzi bwo mu maso.Ibisabwa nuburyo bwo kugerageza | |
AS / NZS 1715-2009 | 呼吸 保护 设备 的 选择 使用 和 维护 | Guhitamo, Gukoresha no Kubungabunga Ibikoresho byo Kurinda Ubuhumekero | |
AS / NZS 1716-2012 | 呼吸 防护 设备 | Ibikoresho birinda ubuhumekero | |
SANS 1866-1-2018 | 医疗 设备 第 1 部分 医用 口罩 | Ibikoresho byubuvuzi Igice cya 1: Masike yo mumaso | |
SANS 50136-1998 | 呼吸 保护 装置.全面 罩.要求 、 测试 、 标记 | Ibikoresho byo Kurinda Ubuhumekero.Masike Yuzuye.Ibisabwa, Kwipimisha, Kumenyekanisha | |
SANS 50140-1998 | 呼吸 保护 装置.半 面罩 和 四分之一 面罩.要求 、 测试 、 标记 | Ibikoresho byo Kurinda Ubuhumekero.Igice cya Masike hamwe na Masters.Ibisabwa, Kwipimisha, Kumenyekanisha | |
SS 548-2009 | 选择 、 使用 和 维修 呼吸 保护 装置 | Amategeko yimyitozo yo guhitamo, gukoresha no gufata neza ibikoresho birinda ubuhumekero | |
ABNT NBR 13694-1996 | 呼吸 保护 装置 半 面罩 和 四分之一 面罩 规范 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Igice cya masike hamwe na masike ya kimwe cya kane.Ibisobanuro | |
ABNT NBR 13695-1996 | 呼吸 保护 装置 全面 罩 规范 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Amaso yuzuye mumaso.Ibisobanuro | |
ABNT NBR 13698-2011 | 呼吸 保护 装置 颗粒 过滤 半 面罩 | Ibikoresho birinda ubuhumekero.Kurungurura igice cya mask kugirango urinde ibice | |
IS 14166-1994 | 呼吸 防护 装置 : 全面 罩 | Ibikoresho birinda ubuhumekero: masike yuzuye yo mumaso | |
IS 14746-1999 | 呼吸 防护 装置 - 半 面罩 和 四分之一 面罩 | Ibikoresho byo Kurinda Ubuhumekero - Igice cya Masike na Masters | |
IS 9473-2002 | 呼吸 防护 装置 - 防止 颗粒 的 过滤 半 面罩 | Ibikoresho byo Kurinda Ubuhumekero - Kurungurura Igice cya Masike yo Kurinda Ibice | |
UNI EN 14683-2019 | 医用 口罩 要求 和 试验 方法 | Ubuvuzi bwo mumaso - Ibisabwa nuburyo bwo kwipimisha | |
IS 9623-2008 | 呼吸 防护 装置 的 选择 、 使用 维护 - 规程 | Guhitamo, gukoresha no gufata neza ibikoresho birinda ubuhumekero - Code of pratique | |
UNE EN 14683-2014 | 医用 口罩 要求 和 试验 方法 | Ubuvuzi bwo mu Isura - Ibisabwa Nuburyo bwo Kwipimisha |
Igihe cyo kohereza: Gicurasi-08-2020